język polskijęzyk angielski

Kaczorowski, Tomasz

Ur. 1992, pochodzący z Sopotu dramatopisarz, reżyser teatralny i autor koncepcji edukacyjnych dla teatrów, kurator offowej sceny Teatr w Blokowisku Gdańskiego Archipelagu Kultury PLAMA oraz współtwórca dwóch edycji Międzynarodowego Festiwalu Teatrów Plenerowych i Ulicznych FETA 2022 i 2023 w Gdańsku. Absolwent wiedzy o teatrze na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie oraz podyplomowych studiów Menedżerów Kultury w Szkole Głównej Handlowej w Warszawie, studiował również reżyserię na Wydziale Sztuki Lalkarskiej Akademii Teatralnej w Warszawie. Wyreżyserował 26 spektakli w teatrach dramatycznych i lalkowych w Warszawie, Szczecinie, Gdańsku, Sopocie, Słupsku, Opolu, Krakowie, Toruniu, Będzinie, Poznaniu, Białymstoku, Łodzi, Kielcach i Wałbrzychu. Jego ostatnie realizacje to: Lepsze Lasy Martina Baltscheita (Teatr Współczesny w Szczecinie, 2019), Wyprawy Krzyżowe (Teatr Pinokio w Łodzi, 2019), Ander-Sen Bronisława Maja (Teatr Pinokio w Łodzi, 2020, najlepszy spektakl teatru lalek w ankiecie "Naj, Naj, Naj" miesięcznika „Teatr”), Mary, Łowczyni Skamielin Aleksandry Zielińskiej (Teatr „Baj” w Warszawie, 2021), Atlas Nieba Aleksandry Zielińskiej (Teatr Lalki i Aktora w Wałbrzychu, 2021), Powrót Odysa Stanisława Wyspiańskiego (Teatr Pinokio w Łodzi, 2021), Arka Czasu Marcina Szczygielskiego (Teatr Lalki i Aktora Kubuś w Kielcach, 2021), Te sprawy wg autorskiego scenariusza (Teatr Kameralny w Bydgoszczy, 2021, spektakl zdobył Grand Prix na festiwalu „Strzała Północy” w Koszalinie 2022), Królowa Śniegu w adaptacji Beniamina Bukowskiego (Opolski Teatr Lalki i Aktora, 2022), Księżycowe opowieści Aleksandry Zielińskiej (Teatr Maska w Rzeszowie, 2022), Smutek&Melancholia Bonna Parka (Teatr w Blokowisku GAK Plama, 2022), Supernova Live Sandry Szwarc (Teatr w Blokowisku GAK Plama, 2022), Pozory Mylą Thomasa Bernharda (Zamek Książąt Pomorskich w Szczecinie, 2023) i Kocham Cię Kristo Sagora (Teatr Komedia w Warszawie, 2023). Jako asystent reżysera pracował z: Piotrem Ratajczakiem, Anną Augustynowicz, Marcinem Liberem, Wojtkiem Klemmem, Erlingiem Johannessonem (Islandia) oraz SE Gontarskym (USA). Uczestniczył w warsztatach dramatopisarskich z Nikołajem Koladą, scenograficznych z Thomasem Dreissigackerem, radiowych z Mileną Kipfmüller, reportażowych z Mariuszem Szczygłem, w projekcie Jakuba Roszkowskiego i Mateusza Pakuły w Centrum Dramatu Najnowszego (Teatr im. Słowackiego w Krakowie) oraz w Stole Powszechnym Tomasza Gromadki w Teatrze Powszechnym w Warszawie. Wyróżniony w konkursie o Nagrodę Norwidowską 2021, laureat głównej nagrody w konkursie dramaturgicznym zorganizowanym przez Nowy Teatr w  Słupsku i Teatr Nowy w Krakowie (Las Villas, 2016), głównej nagrody w 32. Konkursie na Sztukę Teatralną dla Dzieci i Młodzieży organizowanym przez Centrum Sztuki Dziecka w Poznaniu (Achilleis. 2021), trzeciej nagrody w 28. edycji tegoż konkursu (z czuba albo #byćjakzlatanibrahimović) oraz wyróżnienia w 29. edycji tegoż konkursu ([REK◦]in Pol); jego sztuka ConradMaszyna została zakwalifikowana do finału konkursu CONRAD.21- PRO Teatru Dramatycznego im. Jerzego Szaniawskiego w Wałbrzychu; pięciokrotny półfinalista Gdyńskiej Nagrody Dramaturgicznej; wyróżniony w konkursie poetyckim o Złote Pióro Sopotu za opowiadanie Budka Telefoniczna. Laureat stypendium artystycznego MKiDN (2020) oraz programu Narodowego Centrum Kultury „Młoda Polska” (2017) oraz programu New Stage! Instytutu Adama Mickiewicza, w ramach którego współpracował z fińskim Espoo City Theatre; dwukrotny stypendysta Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego za wybitne osiągnięcia artystyczne i naukowe, stypendysta Marszałka Województwa Pomorskiego, trzykrotny stypendysta miasta Sopotu. Agencja Dramatu i Teatru ADiT wydała antologię jego dramatów pod tytułem Sześć opowieści o tym, jak godnie przeżyć życie (2021). Jego dramat #ciemność został opublikowany w antologii współczesnej polskiej dramaturgii Polska jest mitem (ADiT, 2019), przetłumaczonej również na język niemiecki (Polen ist ein Mythos, ADiT, 2021). Sztuka z czuba albo #byćjakzlatanibrahimović została przetłumaczona na język angielski (2020) oraz na węgierski (2021), a [REK•]in Pol na ukraiński (2022).