język polskijęzyk angielski

Kuta, Tadeusz

Born in 1959, author, actor, director, graduate of the PWST in Wrocław. After graduating, he worked in state theaters in Jelenia Góra and Toruń. Together with his wife Jadwiga Kuta, he founded, built, and ran the private, intimate Teatr Nasz theater in Michałowice near Szklarska Poręba. Teatr Nasz is a phenomenon on a national scale, as a completely financially and artistically independent institution that operated continuously from 1991 to 2021. The theater has nearly 50 premieres and approximately 4,500 performances to its credit. Tadeusz Kuta served as director, actor, writer, screenwriter, director, set designer, and theater producer at his theater. He is the author of several original scripts for cabaret, musical, and journalistic performances, as well as many plays. Performances “Our Class,” “Time to Leave,” “I Like to Make You Laugh,” “Fire in the Notes,” , “Christmas Eve,” “Laundry,” “Lucky Ones,” “Geriatrix Show,” “Deja vu, or Elevator to Heaven,” “Sparrow's Dream,” and “The Special Case of Zenobiusz Pert” are plays by Tadeusz Kuta that could be seen on the stage of the theater in Michałowice in the last years of its activity. Some of the performances were staged in other theaters in Poland: the Lubuski Theater in Zielona Góra, the Mały Theater in Manufaktura in Łódź, the Bo Tak Theater in Rzeszów, and the TeTaTeT Theater in Kielce.

Theatre roles:
at the C. K. Norwid Theatre in Jelenia Góra:
“Indyk”, text by Marek Bartkowicz, music by Cezary Żak and Marek Bartkowicz – Cabaret Program of Students of the PWST in Wrocław, 1982
“Ulrich i Agata”, Robert Musil – Ulrich, diploma performance, 1984
“Zwierzęta Hrabiego Cagliostro”, Andrzej Bursa – Bartłomiej, 1983/1984
“Lekarz mimo woli”, Molière – Walery, 1983/1984
“Cyrkowe Przygody Mateusza Chudeusza”, Jerzy Bielunas – COCO the clown, 1984/1985
“Romans z wodewilu", Władysław Krzemiński – Felek, 1984
“Hamlet”, William Shakespeare – Bernardo, 1985
“Skarby i upiory”, Maciej Wojtyszko – Captain Chołodko's aide, 1985/1986
“Boso, ale w ostrogach”, Stanisław Grzesiuk – Staszek, 1986
“Kabaret”, Jan Pietrzak, music by Jan Pietrzak and Włodzimierz Korcz, 1986
“Kabaret Pod Pierzyną”, 1986
“O ślicznych kwiatkach i strasznym potworze”, Janusz Odrowąż – Mr. Mak, 1986/1987,

at the Wilam Horzyca Theater in Toruń:
“Operetta”, Witold Gombrowicz – Thief, 1988/89
“An Evening with Tuwim”, 1987–1990
“Romeo and Juliet”, William Shakespeare – Romeo, 1988/1989
“The Flea”, Yevgeny Zamyatin – Herod, 1989

at the Our Theater in Michałowice:
over a hundred roles in original productions by the Our Theater.

Awards and distinctions:
1989: 31st Festival of Northern Polish Theaters in Toruń – acting award for the role of Herod in “The Flea” by Yevgeny Zamyatin
1993: “Wytrych” – award from Jelenia Góra journalists “For artistic phenomenon, courage and activity” for Jadwiga and Tadeusz Kutów
1997: distinction with the badge of the Minister of Culture and Art of the Republic of Poland: “Distinguished Cultural Activist”
1999: “Silver Key” for Jadwiga and Tadeusz Kutów in the category “Theatrical Phenomenon” in 1998
1999: PrzeWAŁka National Review of Acting Cabaret Performances and National Cabaret Text Competition in Szczawno Zdrój – Distinction and Audience Award,
2002, 2005, 2007: Silver Key in the Nowiny Jeleniogórskie readers' poll for the most popular actor on the Jelenia Góra stage
2009: Awarded the title of honorary citizen of the town of Piechowice
2014: Distinction from the Jerzy Boniecki Polcul Foundation for Jadwiga and Tadeusz Kuta for their cultural activities
2016: Awarded the Bronze Medal for Merit to Culture Gloria Artis
2017: Deja vu, czyli windą do nieba (Deja vu, or Elevator to Heaven) – first prize at the 19th Review of Small Theater Forms Summer Stage organized by the House of Literature in Łódź

Tadeusz Kuta about himself:
I love: my wife, daughter, life, theater, dogs, cats, mountains, and cycling.
I don't love: rudeness, lies, violence, and flies that land on my food.
I tolerate: everything else.

The Bedbug’s Dream

Genre
Drama
Female cast
Male cast
Original language of the play
Polish premiere
15 September 2001, The New Theatre in Łódź (Teatr Nowy w Łodzi), directed by Kazimierz Dejmek
Details
Tragicomedy
Cast details
Actors play multiple roles
Original title
Sen pluskwy

When The Bedbug’s Dream premiered in 2001 under Kazimierz Dejmek’s direction, Słobodzianek’s play read as a biting satire of (post-)Soviet Russia. Today, however, against the backdrop of the ongoing war in Ukraine, its grotesque tone resonates more as a form of horror. It also allows for an understanding of the Russian invasion not so much on the level of geopolitical analysis, the struggle for resources, or — worse still — armchair psychology, but rather as the result of a monstrous  cultural entanglement: on the one hand, laden with historical baggage, and on the other, driven by desires fuelled by that very history.

The Bedbug’s Dream picks up where Vladimir Mayakovsky’s famous “faerie comedy” The Bedbug left off. That earlier play, which inspired Słobodzianek, follows Prisypkin, a young man accidentally frozen on his wedding day in 1929. Revived decades later, Prisypkin finds himself in what appears to be the communist utopia he once dreamed of… and discovers it is a world in which he no longer belongs. Modern Muscovites treat Prisypkin as an oddity, view him as a relict of the past, and lock him in a zoo alongside a bedbug that was also frozen with him.

Słobodzianek takes up the narrative from there. We encounter Prisypkin still in the zoo, this time after the fall of the Soviet Union. The communist utopia has vanished and no one even remembers to feed him. Our hero escapes and embarks on a surreal, often absurd journey through post-Soviet Moscow — where Faith, Hope and Charity prance around town in Armani tights.

A vagabond, who calls himself the Prophet, takes Prisypkin seriously when the latter introduces himself as Jesus Christ. But instead of offering Russia “salvation”, the miracles, which the Prophet attributes to Prisypkin, merely expose a profound chaos of values. Every one of Słobodzianeks characters is steeped in a contradictory mix of national myths and desires. Ideologies (or rather their hollowed-out remnants) combine into a ghastly collage — communism, capitalism, Russian Orthodoxy — and result in absurd hybrids, such as “Comrade Christ,” as Słobodzianek’s Prisypkin calls himself.

A miraculous transformation of Millionaires into Bolsheviks happens not through any divine power of the “Saviour,” but simply because such a narrative conveniently suits the wealthy, whose banks refuse to release their funds. And when that fails — because the bank quite simply does not have money — the Millionaires immediately turn against “Jesus.”

Meanwhile, a chase ensues — full of errors, unexpected twists and fruitless (though telling) philosophical debates. The chase is led by the Colonel (a gangster/corrupt politician/military man),  followed by the Free Media as well as the zookeepers and their tracking dog, Nero. The nightmare, however, soon comes to an end, while the resurrection of the Soviet Union — or the dream of redeeming the Russian soul — turns out to be an illusion. Prisypkin humbly returns to his cage and his bedbug.

What “Comrade Christ” witnesses in Słobodzianeks Moscow feels strikingly relevant in the context of Russia’s invasion of Ukraine. With remarkable insight, the author captures the nuances and paradoxes of post-Soviet Russia, a country in which, as Roman Pawłowski wrote, one might encounter “former communists beating their breasts in Orthodox churches, calling for moral renewal and adherence to the commandments; politicians whose election platforms fuse fascism and anti-Semitism with Christianity and social justice; secret police agents who have stepped out of the shadows and are clawing their way to power; and impoverished intellectuals whose heads have been turned inside out by successive ideological acrobatics.” And all of this stewing in a sauce of increasingly extreme, perverse messianism. As Leonard Neuger observes: “Słobodzianeks Russia is looking for the Saviour. Słobodzianeks Russia must become the Saviour.”

Corpse Painter

Genre
Comedy
Female cast
Male cast
Original language of the play
Details
black comedy
Cast details
both in their 20s-40s

This black comedy, which is, as usual in Anna Burzyńska’s works, filled with numerous unexpected turns of events, takes place in a Funeral Home. Ada, who works there, is a mortuary cosmetologist, but she also does special commissions… On this particular day, she is to work on a body of a man whom “God did not bless with good looks.” When Ada is powdering his nose, the man suddenly comes back to life. The woman faints. After a round of genuinely witty banter, it turns out that the man doesn’t remember who he is nor how or why he “died”. However, when he finds a balaclava in the pocket of his coat, he remembers that he is a hit man – one tasked with killing Ada at that. All because Ada made a fool of a don by mistakenly likening him with makeup to Shrek instead of Al Capone. Unfortunately, the resolute Ada has already stolen his heart, and the man finds it hard to resist her charms. These feelings make him “analyze this” in philosophical contemplation of how to have his cake and eat it too. Seizing the opportunity, Ada takes control of the situation. Now she wants to kill the man, because, as she puts it, “it’s better to take somebody out than to be taken out”. The tables turn, and now it is the man who has to find a way to save his life. What happens next with the pair of lovers from the funeral home? You have to find out for yourself.

Houdini vs Conan Doyle

Action time
1922
Genre
Comedy
The place of action
New York City
Female cast
Male cast
Original language of the play
Polish premiere
21st January 2022, Teatr Powszechny w Radomiu, dir. Paweł Świątek
Original title
Houdini vs Conan Doyle

The main axis of Mateusz Pakuła's chamber play is the meeting of two extraordinary figures of the 20th century: Harry Houdini (illusionist, escape specialist, debunker of spiritualist mediums) and Arthur Conan Doyle (writer, spiritualist, creator of the character Sherlock Holmes). The men meet in New York in 1922. They are accompanied by their wives: Bess Houdini (professionally also Harry's stage assistant) and Jean Conan Doyle (considered a spiritualist medium by Arthur). Their meeting is marked with an unspoken tension at the beginning, and over time by an increasingly open conflict between the rational and the irrational. At first, however, it might seem that it is the creator of the Sherlock Holmes novels who should be the proponent of what can be grasped and proven by human reason. The paradox of both this meeting and Matthew Pakula's play is that it is Harry Houdini, magician and illusionist, chasing away clouds and "disappearing" elephants on request, who is a believer in all things rational.

As the plot develops, the atmosphere between the couples grows thicker and thicker. A kind of climax of the play becomes the moment when Harry Houdini's mother supposedly begins to speak through Jean Conan Doyle... The magician and illusionist, however, is not fooled and cannot understand how educated people can allow themselves to be drawn into such "whirlwinds of nonsense", and his wife Bess ridicules the spiritualist séance with the statement: "I think the culprit is probably Plato, our reality is just a shadow of the true reality of blah blah blah."

Houdini vs Conan Doyle by Mateusz Pakuła is a brilliantly constructed, realistic and wildly comic play for two actors and two actresses. Both the following scenes of the piece and the distinctive characters are built in such a way that the play draws you into its content and does not allow you to tear yourself away for a moment. Here the author poses a question about the function of the irrational in our lives and forces us to reflect on faith in everything that cannot be explained by reason. What human needs, longings and fears does this faith respond to? And is it really worth tracking down and deconstructing all incomprehensible and inexplicable mysteries? What, in fact, is the difference between a predilection for illusionist tricks and belief in spiritualistic séances, and, following this line of thought - belief in God?

It's hard not to get the impression that this reflection in some way also applies to the medium of theater itself and the "illusionary magic" it produces, and thus also to theatrical tools. So the question remains as to what we choose to see. Arthur Conan Doyle's spiritualistic séance or Harry Houdini's "disappearance" of an elephant?

Tristestropiques

Genre
Drama
Female cast
Male cast
Original language of the play
Polish premiere
8th December 2013, Teatr Łaźnia Nowa, Cracow, dir. Paweł Świątek; the play has been staged again in 2019 in Teatr Polski in Wrocław, directed by Katarzyna Łęcka
Translations
available English, German
Original title
Smutki tropików

Pakuła's play Tristestropiques in 2014 received the Polish Gdynia Drama Award, Poland's most prestigious playwright's prize, awarded since 2008. The starting point and inspiration for the drama was Claude Lévi-Strauss's canonical (and now somewhat age-old) work Tristes Tropiques. The French anthropologist studied Native American culture in Brazil in the 1930s. Once read as a voice against colonialism, his text is sometimes perceived by contemporary critics as colonialist precisely. This ambiguous and ethically questionable attitude of Westerners towards "exotic" countries and cultures that fascinate them is portrayed by Mateusz Pakula in his drama. He borrows the book's title from Lévi-Strauss and creates a story about modern nomads - backpackers - whose life goal is to travel.

The author brings to life six nameless characters who spin tales of their travel adventures, filled with extreme experiences and stories. Thus, the stories are as much about poverty and violence plaguing the countries visited by them, as about the European senseless pursuit of new experiences. Pakuła's characters are dark tourism aficionados, a travelling style which involves visiting places afflicted by death and war. Of particular intrest are such attractions as arms fairs, confrontation with grizzly bears, elaborate torture or even pedophilic rape. In their own words:

"Chernobyl is a little too populated lately almost like Auschwitz but I’ve heard that the experience is fun-fucking-tastic. I’d like to go to Fukushima but you know. Fuck it must be really fricking cool there. But I’ll probably go to Rwanda or Bosnia sooner. Pol Pot’s camps are close and are supposedly righteous. We’ll see how’s the dosh."

Tristestropiques is a striking diagnosis of the reality around us, including contemporary (perhaps less obvious) manifestations of European domination and colonialism. Its protagonists are devourers of "hardcore content." Suspended between traveling and consuming the content provided to them by the media or the Internet. Thirsty for images of famine, rape, war conflicts.
Using the tool of storytelling, Mateusz Pakuła constructs a peculiar community of European nomads, a distorting mirror of contemporary reality. A group of perpetually insatiable people for whom exotic tourism has become a pursuit of extreme sensations. The question is, what deficiencies, needs and longings does this voyeurism satisfy for them (and perhaps also for us?)? What it means to look at the East through the translucent, European curtains? Looking for an answer and a way out of this apocalyptic impasse, Mateusz Pakuła says in his characteristic ironic way:

"There are two options two ways out. To read the whole Houellebecq and slump into shifting yet quite flat sands of a hipster desperation. Or to mass convert to Buddhism and become a sexy female yogi."

You can, of course, also simply close the aforementioned curtains.

  • The German translation of Tristestropiques has been published by KLAK Verlag in a Polish drama anthology. More details here.

Pakuła, Mateusz

Born in 1983 polish writer, playwright, adaptor, theater and radio director. His works as a playwright have been staged numerously on the country’s most important stages and received some of the most prestigious awards in Polish theatre, such as among others Gdyńska Nagroda Dramaturgiczna (Gdynia Literary Award). Performances based on his plays have won the Ogólnopolski Konkurs na Wystawienie Polskiej Sztuki Współczesnej (National Competition for staging of Polish Contemporary play) three times.

For the past ten years he has been leading workshops and playwriting courses. He graduated in drama from the Drama Directing Department of the State Higher School of Drama (PWST) in Cracow. He studied Polish studies (specialization: knowledge of culture) at the Jagiellonian University and philosophy at the University of Lodz. He made his debut as a prose writer with the book Jak nie zabiłem swojego ojca i jak bardzo to żałuję, which was recognized as one of the most interesting books of 2021, received the Krakow City of Literature UNESCO Award, the Pen of the Year Literary Debut 2021 and the ArtRage Award, nominated for Empik Discoveries, the Gdynia Literary Award and the Witold Gombrowicz Literary Award (awarded with a residency in Vence), and was in the final five of the European Prix Grand Continent award.

  • Available translations:
    - Biały dmuchawiec (White dandelion): Czech, Spanish
    - Konradmaszyna: German
    - Miki Mister DJ: Czech
    - Mój niepokój ma przy sobie broń (My anxiety packs a weapon): English
    - Na końcu łańcucha (At the end of the chain): English, Ukrainian
    - Pluton P-brane: English
    - Smutki tropików (Tristestropiques): English, German
    - Stanisław Lem vs Phillip K. Dick: English
    - Twardy gnat, martwy świat (Hard gun, dead world): English

 

  • The play based on How I Didn't Kill My Father and How Much I Regret It, adapted and directed by Pakuła received 24 awards – both for the team and individual:

Grand Prix of the 16th International Theater Festival Divine Comedy
as well the acting individual award for Szymon Mysłakowski - for the best supporting male role

Grand Prix of the 29th National Competition for the Staging of Polish Contemporary Play
for all the creators and performers of the play as well as individual awards:
- Award to Mateusz Pakuła for the play;
- Acting award for Wojciech Niemczyk;
- Jan Świderski acting award for Szymon Mysłakowski;
- Award for Paulina Góral for light direction;

Grand Prix of the XXII National Festival of Contemporary Drama "Rzeczywistość Przedstawiona" in Zabrze and
- Audience Award - the best play in the poll;
- Youth Jury Award;

Grand Prix of the 32nd International Theater Festival "Without Borders" in Cieszyn;

Special Award of the 63rd Kalisz Theater Meetings for the acting troupe consisting of Andrzej Plata, Wojciech Niemczyk, Jan Jurkowski, Szymon Mysłakowski and Marcin Pakuła
and
- Audience Award - the best performance of the Festival;
- Journalists' Award for Andrzej Plata;

The title of best performance of the XXX. International Festival of Pleasant and Unpleasant Plays in Lodz
- Winner of the audience poll;

The best performance of the 57th International Theater Festival KONTRAPUNKT
- Audience Award - the best performance of the festival in the viewers' poll;

28th Contact International Theater Festival in Torun
- ZASP Zdzisław Maklakiewicz Award for Wojciech Niemczyk;

Stanisław Wyspiański Theater Award 2023
- The Main Award - the best Krakow play of 2023 - for all the creators and performers of the play;
The award for the best performance of the 31st Audience Poll for "Wild Rose"
and
- Journalists' Award for the best actor - Andrzej Plata
- Jan Karski Association's "Art and Compassion" Award for Mateusz Pakuła;

Nomination for the Mocarty RMF Classic 2023 award in the Event of the Year category (along with, among others, the Netflix hit series "1670")

Radio Kraków Brand - January/February 2023

Nomination for Polityka Passports 2023 in the category of Theater
- Mateusz Pakuła

Laureate of Onet Olśnienia 2024 in the Theater category
- Mateusz Pakuła


Other awards

Laureate of the Gdynia Drama Award (7th Competition for the Gdynia Drama Award - for Tristestropiques) and five-time finalist of this Competition.

Multiple finalist of the National Competition for the Staging of Polish Contemporary Play and three-time winner:
- 29th edition of this Competition (Grand Prix, award for the play)
- The 27th edition of this Competition (individual prize for the play Stanislaw Lem vs. Philip K. Dick, and a team prize for the production - direction, stage design, lighting, music - of a performance based on this play);
- and the 19th edition of this Competition (individual award for the text My anxiety is carrying a gun).

Winner of the Special Prize of the monthly Theater magazine (team prize) - for the performance Whale - the Globe - "of unique artistic and humanistic value".

Winner of the Don Quixote Award for his directorial debut at the Polish Radio Theater.

Finalist of the "Talents of the Three" 2013.

Nominated for the TVP Kultura "Gwarancje Kultury" award for the most promising debut of 2010 (for the collection Biały Dmuchawiec. Five plays).

Scholarship holder of the Minister of Culture (Scholarship "Young Poland" 2014) and the City of Krakow (Artistic Scholarship 2010 and 2023 in the literature category).


Publications

In addition to Jak nie zabiłem... he has published six books of plays: the collection Chaos pierwszego poziomu (2020), Wieloryb - The Globe (2016), the collection Panoptikos (2015), the diptych Na końcu łańcucha (2012) ), Kowboj Parówka i trzy inne sztuki (2012) and Biały dmuchawiec. Pięć sztuk (2010). In addition, his plays are regularly published in the monthly magazine “Dialog”.

Lem vs Dick

Genre
Drama
Female cast
Male cast
Original language of the play
Characters
the following voices also appear in the piece: MOTHER, FBI, COMMUNIST SECURITY (SB), LEGUIN, ŁUKASZ, MATEUSZ and one more (nameless)
Polish premiere
23 October 2020, Łaźnia Nowa Theatre in Cracow, directed by Mateusz Pakuła
Translations
english (Piotr Krasnowolski)
Original title
Stanisław Lem vs Philip K. Dick

What would result from the meeting of two famous science-fiction writers – Stanisław Lem and Philip K. Dick? What if the Polish visionary-rationalist had joined forces with the mad energy of the American author? Among other things, these are the questions Mateusz Pakuła takes on in this play. Lem vs Dick is not however a straightforward attempt at finding the answers, it is more about exploring the limits of imagination (the famous authors and Pakuła’s own) on the one hand, and testing and pushing the line separating fiction from reality on the other.

In Lem vs Dick there is indeed a clash of worlds and characters, but not so much as a realistically presented confrontation between the two authors, but as a result of a gesture by Pakuła himself, who consciously marks this confrontation with his own imagination. Facts carelessly stand here next to fiction, conjectures right next to the truth, at times mixing together and making it impossible to distinguish between them, at other times appearing clearly separated, openly challenging each other. The piece balances between derision, artistic humour and thoughtful reflection on literature, theatre and reality, which is reflected in the varied, colourful language.
It all begins with the (in this case completely true) story of the conflict surrounding the Polish edition of Philip K. Dick's Ubik in Lem's translation. The Polish author could not pay the American writer his due in any other way than in zlotys, and these, after all, were worthless in the United States... In an absurd and amusing telephone conversation, Lem proposes to Dick to come to Poland, where he will be able to spend the money due to him immediately.

Pakuła's piece is divided into scenes depicting the development of this conflict and side episodes: once Dick tries to borrow money from his Mother to come to Poland, another time he denounces Lem to the FBI, exposing him as the alleged leader of an international conspiracy. The Polish writer, in turn, in one scene talks to a SB (a communist secret police) officer who threatens him, in another complains on the phone to Ursula K. Le Guin about Dick. Whose perspective an episode is presented from remains deliberately unclear, and the subjective nature of the narrative is clearly emphasised.
The relationship between Dick and Lem serves Pakuła to confront a series of opposites or simply radically different worlds: rationalism and madness, the West and reality from behind the Iron Curtain, calculated pragmatism and narcotic malaise. At the same time, the diagnoses posed here are regularly challenged by the author, the images painted in the work being erased with a single stroke of the pen. These gestures culminate when the author himself appears in the play as a brain in a jar functioning in virtual reality. Apparently he is trying to write a play about Dick, but it doesn't work out for him because he keeps thinking about his dying father.
It turns out, then, that it is the play with fiction, the artistic creation itself and its relation to reality, that are the main focus of Pakuła's interest in this piece. The layering and interlocking narratives, which are at an ever-changing distance from reality, are a recipe for a performance that is as demanding as it is absorbing in its structure, in which the author's hand remains constantly visible.

Pluto p-brane

Genre
Drama
Female cast
Male cast
Original language of the play
Polish premiere
28.10.2018, Łaźnia Nowa Theatre in Cracow, dir. Mateusz Pakuła
Translations
english (Piotr Krasnowolski)
Original title
Pluton p-brane

Who remembers when Pluto was stripped of its planetary status in 2006? Who protested loudly against it then, joining the chorus of the ninth planet’s fans? In whom did the excitement resurface when, in 2015, the New Horizons probe delivered the first high-resolution images of Pluto to Earth, and it turned out to be exceptionally beautiful? Certainly in Mateusz Pakuła, who in Pluto p-brane presents the story of the discovery of Planet X.

'Yes. It’s going to be a cosmic story. It’s going to be a story that happened and that at the same time rather didn’t happen. That is, yes, it is based on a biography, it feeds on the so-called true life of a true human being, who really existed, yet at the same time, it allows for plenty of fabrications' 

– Clyde Tombaugh, the discoverer of Pluto, announces at the beginning of the play. Before Clyde, however, it was Percival Lowell who was the main proponent of its existence and a fierce explorer of Planet X. You may remember him as the author of the theory of the existence of a Martian civilisation that inspired Wells' War of the Worlds.

Pakuła's 'Cosmic story' presents a number of versions of the improbable meeting between Lowell, who was ridiculed in the scientific community, and Clyde, the actual discoverer of Pluto. However, Pakuła makes no attempt to predict the likely course of such an encounter, instead playing with the very possibility of it in a series of brilliant and amusing scenes that verge on the absurd. Once, Percival destroys the paper model of the Solar System that Clyde brought him as a gift, complaining that this ‘crap made out of celluloid’ has the wrong proportions. At other times, Percival is a jaded, clown-like paranoiac who fiercely pretends to be out of it.

Although one can hardly find seriousness in Pakuła's historical play, it is by no means meaningless. Somewhere between the frivolous jokes, references to pop culture and science, but also letters from Martians or the author's songs mixed with historical facts, a long-lost dream rears its head, the afterimages of which we can see in the story about the discovery of Pluto. A dream of discovery for the sheer joy of discovery, of knowledge without purpose. And perhaps also (at least a little) of blurring the boundaries between art and science. We have lost the ability to marvel at the universe, Pakuła seems to be saying. However, he himself has certainly not lost it, as evidenced by Clyde's final monologue, in which the story of black holes, trillions of galaxies and trillions of stars, instead of becoming a boring lesson, is transformed into a rousing appeal – more stories! Because only they can make sense of the immensity of the cosmos.

Young Stalin

Genre
Drama
Female cast
Male cast
Original language of the play
Characters
45 characters
Polish premiere
April 6, 2013, the Dramatic Theatre of the Capital City of Warsaw, directed by Ondrej Spišák
Original title
Młody Stalin

In Young Stalin, Słobodzianek invites the audience on a journey through pivotal events in the life of the future dictator, recreating in a distorting mirror the decadent yet politically charged atmosphere of 1907. It is by no means a biographical piece or a psychological study, but rather a kind of ritual. In  a grotesque rhythm, the play disenchants the figure of the tyrant, inflated by history, scholarly studies, accounts and fantasies.
In 2013, when the play was written, the mocking jabs at an ardent idealist with a gangster-like modus operandi could have been seen as a warning or expression of concern. After all, analogies to modern times in the play were easy to spot. However, in today’s context, as the idea of Great Russia once again reaps a bloody harvest across the eastern border, Słobodzianek's portrayal of Parisian ladies performing a cancan at Stalin's wedding takes on a more ominous tone, resembling a danse macabre – although devoid of any semblance of equality in the face of death. There is no point in disenchanting Putin, and the opportunity for a history lesson seems long past, heightening the significance of the play. Słobodzianek's sarcastic humor, while amusing, now evokes a sense of fear. Thus, the laughter here is not so much a respite from the horrors of the still ongoing war, but rather an unsettling echo of the sinister chuckle of history repeating itself.

The play offers ample opportunities for laughter: in a Viennese café, where Stalin meets Trotsky, Freud and Jung engage in a duel of complexes at the neighboring table (Oedipus vs. Electra), Hitler convinces Wittgenstein that the fate of the world hinges on upcoming art college exam. On the other hand, in London, a convention of revolutionaries turns out to be financed by an American capitalist (harboring the hope that post-revolution Russia will use the soap he produces), and Lenin's discussions with the Mensheviks on political strategies are repeatedly interrupted by disputes over unequal accommodations for comrades.

In spite of being filled with Parisian cancan, Georgian folklore, and political satire, the story has a tragic ending nonetheless. When an idea turns into action, and revolutionaries attack a convoy transporting a substantial sum of money, the beauty of the political utopia becomes obscured by a bloody red. The robbery results in the deaths of bystanders, including children, and the banknotes turn out to be unusable as they are all from the same marked series. There is nothing left to do in the aftermath beyond "icing" the suspicious comrades, whom furious Stalin unceremoniously shoots in the head. At the order of the future dictator, music plays as he once again dances the lezginka... this time, however, on a stage of corpses.

Genius

Genre
Drama
Female cast
Male cast
Original language of the play
Premiere
October 14, 2022, Katona József Theater, Budapest, directed by Tamás Ascher, translated by György Spiró
Polish premiere
22.02.2024, Teatr Polonia in Warsaw, directed by Jerzy Stuhr
Translations
into Hungarian (translated by György Spiró)
Details
one of the six plays in the series "Otwock Quartets" for the cast of four
Original title
Geniusz

In Genius, the ailing Stanisławski seeks an audience with Stalin with the hope of saving the repressed Meyerhold. Employing subterfuge and flattery, Stanisławski convinces the dictator into making a deal: in exchange for teaching Stalin how to better play the role of a ruler, the latter will grant his three wishes. And so, the famous method of physical action is used in a completely non-artistic context. After all, in the words of its creator, “Ruling over a state can be an art. Also one of acting...”. Thus, the dictator learns to utilize gestures, props and proper intonation to inspire even more respect, and he also learns how to reveal physical weaknesses to create a trustworthy image. Satisfied with the lesson, Stalin complies with Stanisławski's requests and, in a gesture of generosity, decides to return the favor by teaching the director how to administer beatings and punishments, using the recalcitrant chairman of the Committee for the Arts as an example.

Słobodzianek's play is part of a series of Quartets - chamber plays written during the pandemic. While each stands as an independent work, the dramas interweave seamlessly, complementing each other through shared ideas, form, and subject matter. The author blends in varying proportion historical facts, meticulously gathered through in-depth research, with anecdotes, gossip or even fiction. This strategy allows the exploration of the great ideas of twentieth-century theater history, where prominent artists engage in discussions amidst the constant interference of politics in matters of art. Meyerhold's biomechanics clashes with Stanislavsky's method of physical action, and Kantor meets Grotowski in a café in Kraków. And it is the founder of the Theatre of 13 Rows, appearing as the protagonist of most of the Quartets, who turns out to be of particular interest to the author. However, as Dariusz Kosiński notes in the afterword to the book edition of the Quartets, the focus is not on studying and interpreting Grotowski’s work. Instead, he “appears as one who, through his very presence, poses inquiries about theater and the sense of theater-making”. This is the reason why appreciating Słobodzianek's series doesn't demand a background in theater history.

The narrative is peppered with spicy details of Moscow’s theater life at the time and discussions of theatrical aesthetics in the context of communist doctrine. Although Genius initially appears to be a light and entertaining play that is a pleasure to read and immerse oneself in, Słobodzianek leaves the audience with a lingering sense of hollowness and contemplation regarding the role of art. In the hand of the dictator, art becomes just another issue for the authorities, managed akin to filling party seats. It is, however, a constructive doubt, it would seem, one that prompts the audience to look more closely at the relations between art and politics.