język polskijęzyk angielski

Ende, Michael

Ende, Michael

Ur. 12 listopada 1929 w Garmisch-Partenkirchen, zm. 28 sierpnia 1995 w Filderstadt niemiecki autor literatury dziecięcej z gatunku fantasy. Pracował jako aktor, scenarzysta, dyrektor teatru i krytyk filmowy w Monachium. Utwory Endego zostały przetłumaczone na ponad 40 języków. W 1981 pisarz otrzymał Międzynarodową Nagrodę Literacką im. Janusza Korczaka (przyznawaną przez Międzynarodową Unię na Rzecz Książki dla Młodzieży), rok później międzynarodową Nagrodę Lorenzo il Magnifico. Największym powodzeniem cieszą się zekranizowane powieści Momo i Niekończąca się historia.

Bajka kuglarska

Tytuł oryginalny
Das Gauklermärchen
Tłumacz
Milewski, Jerzy Krzysztof
Gatunek sztuki
Dla dzieci
Obsada kobiet
Obsada mężczyzn
Szczegóły
sztuka (nie tylko) dla dzieci
Szczegóły obsady
oraz grupy śpiewu i tańca

Napisana w 1982 r. Bajka kuglarska może być przyczynkiem do triumfalnego powrotu do baśni w teatrze − do baśni z prawdziwego zdarzenia, pełnej cudów i magii, opartej na wewnętrznej przemianie bohaterów. Co więcej, cudowny świat zostaje zderzony ze światem realnym, podlegającym galopującym procesom industrializacji, w którym bohaterowie stają się coraz mniej ludźmi, a coraz bardziej trybikami w machinie produkcji.

Obok siebie funkcjonują dwa światy: Kraina Dziś i Kraina Jutra. W mitycznej Krainie Jutra piękna, nieśmiertelna księżniczka Eli zakochuje się w wizerunku księcia Joana, który ujrzała w magicznym spersonifikowanym zwierciadle imieniem Kalophain. Eli, rozpalona myślą o nieznajomym, rezygnuje ze swojej nieśmiertelności − spogląda w lustro i po raz pierwszy dostrzega swoje odbicie, co czyni ją śmiertelniczką. Tymczasem książę Joan poszukuje małżonki, żadna z dziewcząt nie wzbudza jednak w nim uczucia. Dopiero wiedźma-pajęczyca imieniem Angramaina, pod postacią zmysłowej kobiety, sprawia, że Joan rezygnuje ze wszystkiego i oddaje swój los w ręce czarownicy.

Ale obok Krainy Jutra istnieje też dużo bardziej prozaiczna Kraina Dziś, w której grupa kuglarzy zmaga się z ogromnymi problemami − teren, na którym rozstawiali swój namiot i wozy, został sprzedany pod budowę hali fabrycznej ogromnego koncernu chemicznego. Kuglarzom udaje się wynegocjować pewną umowę − od tej pory mają podróżować jako cyrk reklamowy i zachwalać w trakcie swoich numerów produkty koncernu. Co więcej, jest to ta sama firma, która kilkanaście lat temu doprowadziła do skażenia, którego ofiarą padło wiele zwierząt i ludzi, w tym osierocona, niepełnosprawna intelektualnie dziewczynka imieniem... Eli. Jest jeszcze jeden warunek. Kuglarze nie mogą zabrać ze sobą Eli. Mała musi zostać odesłana do specjalnego instytutu...

Okazuje się, że oba światy − realny i mityczny − są ze sobą nierozerwalnie związane. Mała Eli i klaun Jojo to tak naprawdę dawni mieszkańcy fantastycznego świata, księżniczka i książę, banici, uchodźcy z krainy powoli dewastowanej przez wyrachowaną Angramainę. Bohaterowie zaczynają niezwykłą podróż − w znaczeniu przestrzennym i metaforycznym. Czy cała ta historia powstała w głowie małej Eli? A może uruchomimy "czasowe zawieszenie niewiary" i po prostu przyjmiemy, że wszystko dzieje się naprawdę, że gdzieś niedaleko istnieje niesamowita kraina, do której Eli ostatecznie powróci jako jej prawowita władczyni?

Bajka kuglarska to tekst napisany niezwykłym poetyckim językiem, z wieloma fragmentami, do których może zostać napisana muzyka. Wykreowany w sztuce fantastyczny świat (pałace z kryształu, kostiumy kuglarzy, stroje dworzan, armia pionków warcabów, postaci magicznego zwierciadła i demonicznej pajęczycy) stanowi wyzwanie dla scenografa, kostiumografa − a może też dla artysty wideo? Utwór Michaela Ende, autora m.in. Niekończącej się historii, dotyka całej gamy tematów: tego, że rodzinę możemy sobie wybrać (tak jak robili to zespoły cyrkowe i kuglarze), grunt że mamy wokół siebie ludzi, na których można liczyć. Tego, że jak mówi Jojo, "Jedynie miłość może nas ożywiać, bo tylko miłość czyni nas twórcami". Tego, że świat bywa okrutny, ale przy wsparciu przyjaciół można stawić mu czoła. I że największym skarbem jest drugi, bliski sercu człowiek. Dorosły odbiorca doceni też ujęcie innych problemów: wykluczenia, wyzysku człowieka w kapitalizmie, wpływu wielkich firm na środowisko, komercjalizacji sztuki, wyzwań stojących dzisiaj przed artystami.

 

Momo

Tytuł oryginalny
Momo
Tłumacz
Bikont, Karolina
Gatunek sztuki
Dla dzieci
Obsada kobiet
Obsada mężczyzn
Szczegóły
Adaptacja sceniczna Vity Huber powieści Michaela Ende o tym samym tytule
Czas akcji
opowieść o Momo być może się już wydarzyła, a może odbędzie się dopiero jutro lub pojutrze, albo w ogóle za rok
Miejsce akcji
ruiny antycznego amfiteatru
Prapremiera
21.10.1981, Städtische Bühnen Münster, reż. Herbert Müller
Prapremiera polska
23.11.2013, Teatr Dramatyczny im. A. Węgierki w Białymstoku, reż. Agnieszka Korytkowska-Mazur

Momo to tajemnicza, mała, czarnowłosa dziewczynka, która co prawda rzadko się odzywa, ale za to posiada wyjątkowy dar słuchania. Nikt nie wie, ile Momo naprawdę ma lat i skąd się w ogóle wzięła. Jednak odkąd się pojawiła, ludzie zaczęli lgnąć do niej i szybko zdobyła grupę przyjaciół, by spędzać wspólnie czas na zabawie. Jej umiejętność słuchania sprawiła, że ludzie czuli się przy niej bezpiecznie i natychmiast się przed nią otwierali. Swoim przyjaciołom pomagała również (samą swoją milczącą obecnością) w rozwiązywaniu konfliktów. Wokół niej panowała błoga i przyjazna atmosfera. Wszystko zmieniło się w momencie, kiedy w jej świecie pojawili się Szarzy Panowie.

Identyczni, tak samo bezbłędnie ubrani, mężczyźni w szarych garniturach i z cygarami w dłoni, którzy jako przedstawiciele Banku Czasu, pod pozorem zachęcania ludzi do jego oszczędzenia, zaczęli okradać przyjaciół Momo z wszystkiego tego, co dotychczas sprawiało im radość. W tym również z najbliższych relacji, a więc i przyjaźni z Momo. Dziewczynka, opuszczona przez wszystkich, wyrusza w podróż, podczas której będzie musiała stawić czoła Szarym Panom i w ten sposób uratować zarówno siebie, jak i swoich przyjaciół. Całe szczęście będzie mogła liczyć na pomoc przewidującej przyszłość żółwicy Kasjopei, a także Mistrza Hory, sprawującego władzę nad czasem. Czy uda jej się uratować cały świat?

Adaptacja słynnej powieści fantasy dla dzieci Michaela Ende, autora znanej każdemu Niekończącej się historii, to poruszająca opowieść o utracie radości i chęci życia. Autor jako ratunek i remedium na zniechęcenie i smutek podkreśla w niej wagę przyjaźni i wspólnej zabawy. Dzięki uniwersalności historii Momo, każdy – niezależnie od wieku – znajdzie w niej coś dla siebie.