język polskijęzyk angielski

Straszyńska, Kamila

Absolwentka wydziałów reżyserii i wiedzy o teatrze na warszawskiej Akademii Teatralnej im. A. Zelwerowicza. Studiowała także na wydziale sztuk wizualnych na Uniwersytecie w Bolonii oraz na reżyserii w rzymskiej Accademia Nazionale D’Arte Drammatica Silvio D’Amico. W latach 2014-2020 uczyła aktorstwa i dramaturgii w Ognisku Teatralnym u Machulskich (członek międzynarodowego stowarzyszenia teatrów dla dzieci i młodzieży ASSITEJ). 
W latach 2017-2018 miała okazję prezentować swoje spektakle na festiwalach w Polsce i za granicą (Różewicz Open w Radomsku, FIST w Belgradzie). W 2018 roku zrealizowała serię czytań performatywnych dedykowanych polskiej dramaturgii „In Polonia vale a dire da nessuna parte?”, która powstała we współpracy z Instytutem Polskim w Rzymie i Teatro di Roma. W 2020 roku zadebiutowała w teatrze Warsawy spektaklem Incognito autorstwa Nicka Payne’a. W tym samym roku zrealizowała operowy projekt filmowy Filozof zmieniony w Pałacu w Nieborowie. 
Asystowała Wojciechowi Farudze przy spektaklu Matka Joanna od Aniołów w Teatrze Narodowym w Warszawie oraz Jitce Stokalskiej przy produkcjach operowych zrealizowanych w Pałacu w Nieborowie: Goplana W. Żeleńskiego (2021), Czarodziejski Flet W.A.Mozarta (2023), Rusałka A. Dvoraka (2024). W 2022 roku wyreżyserowała autorski spektakl muzyczny The Happiness of Unhappiness w teatrze Alianza Francesa di Miraflores w Limie, Peru. Od 2023 roku współpracuje z Filharmonią Narodową przy realizacji spektakli operowych dla dzieci:  Bazyliszek odczarowany (2023), Pinokio (2024). W 2024 roku zadebiutowała na deskach Teatru Wielkiego – Opery Narodowej reżyserując spektakl Operowy Oniricon, oparty na ariach i ansamblach włoskiego belcanta (Rossini, Donizetti, Bellini). W tym samym roku wyreżyserowała w rzymskim Teatro Manzoni spektakl we własnym tłumaczeniu Il gruppo sanguigno, oparty na tekście Anny Wakulik Grupa krwi. Od 2025 roku pracuje w Teatro dell’Opera di Roma. 
Od 2017 roku zajmuje się tłumaczeniem dramaturgii włoskiej we współpracy z międzynarodową siecią dramaturgiczną Fabulamundi Playwriting Europe. Jej tłumaczenie tekstu P.L. Pisano Dla twojego dobra zostało opublikowane w miesięczniku Dialog (maj 2023).  
W 2023 roku wspólnie z Itą Krajewską założyła Fundację SisterInArt, która zajmuje się promocją dialogu międzykulturowego poprzez organizację wydarzeń artystycznych i edukacyjnych.