język polskijęzyk angielski

The Curate Shakespeare As You Like It

Autor
Gatunek sztuki
Komedia
Obsada kobiet
Obsada mężczyzn

Kółko teatralne przedstawia
"Jak wam się to podoba?" według Wikarego i jego trupy, to emanująca przedziwnym szaleństwem sztuka wewnątrz innej sztuki, czyli teatr w teatrze .  Ponieważ każda z postaci gra co najmniej jeszcze dwie inne role, atmosfera jest dość schizofreniczna, osobowości mylą się i mieszają; nie wiadomo kto jest kim - w życiu i na scenie. Szekspirowska komedia przebrań i pomyłek, walka intryg i namiętności, zabawnie przenika codzienność niedouczonych artystów - amatorów. Zamiarem Autora było ukazanie piękna prostackich wysiłków, oraz ponadczasowego geniuszu Szekspira, który - mimo, iż "molestowany" od wieków na wszelkie możliwe sposoby - wciąż trwa i trwa, dostarczając uciechy i morału nie tylko publiczności, ale też i wykonawcom - nawet tym  najpośledniejszym. Urok i wdzięk tej sztuki zaklęty jest w języku: współczesnym i dawnym. To komedia pomieszanej mowy: elżbietańska fraza zderza się ze skrótową, hasłową mentalnością współczesnych nam aktorów. Brną oni przez wybrane sceny i odnajdują (czasem w połowie wypowiadanego zdania) nieznany sens, absurd, ukryte świństwo, gorycz i prawdę. Pomimo licznych zalet komedia Dona Nigro wydaje mi się trudna do zaadoptowania na polskiej scenie. Po pierwsze z powodu języka, o czym za chwilę, po drugie, ponieważ - w przeciwieństwie do np. "Hamleta" - "Jak wam się to podoba" jest sztuką rzadko (o ile w ogóle) u nas wystawianą  i poszczególne wątki niewiele mówią szerszej publiczności. Aby ją zachęcić,
przedstawienie musiało by być zagrane przez aktorów dość młodych, a już bardzo wytrawnych. Inaczej rzecz się ma w świecie anglosaskim, dla którego komedie Szekspira są w dalszym ciągu tym, czym dla nas Fredro. "Jak wam się to podoba" jest próbowane na zajęciach szkolnych, w gimnazjach, po prostu - wszędzie. Postacie, wątki i kody językowe są więc tam materiałem żywym. Tekst powinien zostać przełożony przez wybitnego, obeznanego z szekspirowską frazą, tłumacza - kogoś takiego jak np. Stanisław Barańczak. Jest to praca na kilka miesięcy i nie każdy jest w stanie się jej podjąć.

Formularz zamówienia sztuki

Zamawiana sztuka: The Curate Shakespeare As You Like It