język polskijęzyk angielski

Drang nach westen

Tłumacz
Schlemiel, Sonia
Gatunek sztuki
Sztuka obyczajowa

przekład: Sonia Schlemiel

I. "Mój mąż jest rosyjskim artystą" (1K, 1M)

Pod nieobecność nieletnich dzieci, które bawią się u sąsiadów, żona urządza mężowi "rekolekcje", obnażając jego pozerstwo i życiową nieudolność. Za kilka dni cała rodzina wybiera się do Ameryki, skąd mają nadzieję nigdy nie powrócić. Mężczyzna kiepsko znosi tę sytuację. Mówi, że nie chce sprzedawać swoich obrazów za "ohydne dolary": to jego "dzieci", nie potrafiłby się z nimi rozstać. Żona wybucha: czuje się złamana przez "demona" mężowskiego artyzmu. Chciałaby od niego uciec, ale nie potrafi. Przez tyle lat żyła życiem, którego tak naprawdę nie chciała. Teraz, w obcym kraju, ma zacząć wszystko od nowa, ale ze starym partnerem u boku. Czy da sobie radę?

II. "Miłość w pociągu"  (1K, 1M)

Pociąg jadący z Berlina do Amsterdamu. ON i ONA spotykają się w przedziale pociągu. On podaje się za amerykańskiego profesora, wdowca. Naiwna Tania natychmiast zaczyna marzyć o korzystnym zamążpójściu. Próbuje zrobić na nim dobre wrażenie: popisuje się swoją rosyjską duszą. Mężczyzna namawia ją na seks za sto dolarów. Tania jest początkowo obrażona, później się zgadza. Kiedy wychodzi do toalety, mężczyzna zabiera jej torebkę i walizkę i ucieka. Kobieta jest zdruzgotana, chce nawet popełnić samobójstwo. Zadłużyła się na tę podróż: zainwestowała w nią pożyczone pieniądze. Teraz została sama w obcym kraju, bez znajomości języka i z niczym. Mężczyzna wraca jednak i oddaje jej bagaże. Mówi, że jest Rosjaninem jak i ona, chciał tylko dać jej nauczkę. Ostatecznie godzą się ze sobą. Dochodzi do zbliżenia.

III. "Wojna płci"  (1K, 1M)

Surrealistyczny pojedynek między mężczyzną i kobietą. Ranek po nocy spędzonej z poznaną na przyjęciu Idą. Ida to "kobieta nowej ery": firma, bank, duże pieniądze, erotyczna niezależność i... opiekujący się dziećmi mąż, do którego przedtem się nie przyznawała. Mężczyzna czuje się oszukany i wykorzystany, wyznaje, że boi się feministek (za feministki uważa wszystkie niezależne od mężczyzn kobiety). Ida odpowiada pogodnie: "Po prostu traktuję mężczyzn tak jak większość z nich traktuje kobiety".  Ich rozmowa robi się coraz bardziej skomplikowana. Kobieta podaje Mężczyźnie narkotyczny napój. Ten traci pamięć. Kiedy dochodzi do siebie, nie rozpoznaje Kobiety. Ona mówi mu, że jest jego żoną. Rozmawiają na temat jej licznych zdrad. Mężczyzna znów czuje się słabo, ponownie wypija lekarstwo i ponownie nie rozpoznaje kobiety. Tym razem kobieta przedstawia mu się jako jego ukochana. Kiedy operacja tracenia i odzyskiwania pamięci powtarza się po raz trzeci - wszystko wraca do punktu wyjścia. Wówczas Ida doznaje "dziury w pamięci". Mężczyzna przedstawia jej się jako jej mąż.

tekst można zamówić pocztą elektroniczną: agencja@adit.art.pl

 

Formularz zamówienia sztuki

Zamawiana sztuka: Drang nach westen