Angielski przekład sztuki Indyjska Medea Nabaneety Dev Sen ukazał się w 2005 r. w reprezentatywnym zbiorze twórczości indyjskich kobiet dramaturgów Staging Resistance. Plays by Women, wydanej przez Oxford University Press. W Indyjskiej Medei autorka przeobraziła grecki mit o Medei, w uniwersalną historię o miłości, zdradzie, rozpaczy i zemście. Uwspółcześniła akcję, wprowadziła typowo indyjskie akcenty, jak imiona bohaterów, nazwy miejscowości, elementy obyczajowe, społeczne, a nawet klimatyczne.
Indyjska Medea to sztuka o zemście urażonej, zdradzonej kobiety. Mityczna Medea mści się krwawo. Jej indyjska odpowiedniczka dokonuje bardziej wyrafinowanej zemsty, w duchu indyjskiej ahinsy, nieczynienia krzywdy, w zgodzie z hinduskimi normami moralnymi i obyczajowymi, obowiązującymi w czasach, w których żyje. Indyjska Medea to wspaniały przykład przenikania kultur.