Strzemień, Jarosław
Aktor, reżyser, pedagog, teoretyk teatru, tłumacz.
Teatrem zajmuje się na wielu polach. Jego teatralna droga rozpoczęła się w Kielcach, za czasów dyrekcji Byrskich, kiedy scena kielecka zyskała opinię jednej z najciekawszych w kraju. W tym czasie Irena i Tadeusz Byrscy powołali do życia "Studium Teatralne", które w 1958 roku ukończył Jarosław Strzemień.
Po skończeniu szkoły, w latach 1958 - 68, Jarosław Strzemień zagrał w teatrach Kielc, Lublinia, Zielonej Góry i Poznania około 50 ról teatralnych, m.in. w Tangu S. Mrożka, Śmierci Tarełkina A. Suchowo-Kobylina, Nie-Boskiej Komedii Z. Krasińskiego, Operze za trzy grosze B. Brechta.
W 1963 roku wyjechał do Awinionu na stypendium. W ramach stypendium rządu francuskiego w 1966 roku odbył trzymiesięczny staż w Theatre de la Cite Rogera Planchona. Przez dwa lata (1968-70) studiował w L'Universite International du Theatre w Paryżu. W tym czasie pracował w radiu ORTF jako dziennikarz i spiker w sekcji polskiej, pracował także w Theatre de la Commune d'Aubervillier i Theatre de Poche de Montparnasse.
W 1970 roku wyjechał do USA, gdzie do 1972 roku studiował historię i teorię teatru na University of California Berkeley. W latach 1973-75 studiował reżyserię w Yale School of Drama. Studia uwieńczone zostały MFA (Master of Fine Arts in Directing) z nagrodą Advanced Standing. Podczas studiów był tłumaczem i asystentem Andrzeja Wajdy przy filmie Biesy. W 1975 w Theatre for the New City w New Yorku wyreżyserował amerykańską premierę Mątwy S. I. Witkacego.
W latach 1976-83 prowadził zajęcia na wydziale teatru University of Connecticut, gdzie uczył aktorstwa, teorii teatru i reżyserii. Przygotował też sześć spektakli, m.in. Emigrantów S. Mrożka, Iwonę, księżniczkę Burgunda W. Gombrowicza.
Mimo pracy pedagogicznej i reżyserskiej nie zrezygnował z aktorstwa. Na Broadwayu zagrał w światowej prapremierze sztuki Arthura Kopita End of the World. Grał też w serialach telewizyjnych i w filmach: Ulice złota (Streets of Gold), Chwytaj dzień (Seize the Day).
W latach 1987-97 prowadził zajęcia z zakresu teatru na Connecticut State University w New Britain. Uczył aktorstwa, reżyserii, historii teatru, historii filmu i teatru polskiego. W tym czasie wyreżyserował dwanaście przedstawień, m.in. Kopciucha J. Głowackiego. W 1991 roku przygotował i wykonał monodram I, Lech Wałęsa J. Szymkiewicza i E. Kisielewskiej, który prezentował w Chicago, Hartford, Milwaukee, New Haven (Yale).
W latach 1999-2000 był stypendystą Fulbrighta. W czasie rocznego pobytu w Warszawie, Berlinie i Paryżu zajmował się tłumaczeniem sztuk amerykańskich na język polski. Prowadził warsztaty i odczyty na temat teatru amerykańskiego.
Obecnie nadal gra i reżyseruje. Sporo czasu poświęca też tłumaczeniu sztuk amerykańskich autorów na język polski.
Sztuki w tłumaczeniu Jarosława Strzemienia:
JERRY STERNER: Pieniądze innych ludzi (2K, 3M)
• Prapremiera polska - Teatr Telewizji, 2001r., reż. Maciej Englert
• 2002r. w Sopocie podczas Krajowego Festiwalu Teatru Polskiego Radia i Teatru Tv "Dwa Teatry" Maciej Englert otrzymał za Pieniądze innych ludzi pozaregulaminową nagrodę im. Stefana Traugutta dla twórcy Teatru TV
ARTHUR KOPIT: Skrzydła (sztuka wielo- lub małoobsadowa)